Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сотни дел

  • 1 сотня

    1. ж
    йөҙ, йөҙләп
    2. ж разг.
    йөҙ һумлыҡ (аҡса), йөҙлөк
    3. ж мн.; мат. сотни
    разряд чисел
    йөҙҙәр
    4. ж мн.; разг. сотни
    йөҙҙәрсә, йөҙәрләгән, бик күп
    5. ж ист.
    войсковое подразделение
    йөҙ

    Русско-башкирский словарь > сотня

  • 2 сотня

    ж
    2) разг. ( сто рублей) йөзлек, йөз сумлык акча
    3) ( разряд чисел) йөзләр
    4) разг. (мн. сотни разг.) (большое количество) йөзләрчә, йөзәрләгән; бик күп

    Русско-татарский словарь > сотня

  • 3 hunderterlei

    сотни различных дел [вещей um. га.]
    es gibt hunderterlei Möglichkeiten
    jmd. hat hunderterlei Ausflüchte, Einwände
    hunderterlei zu tun haben
    Man muß dabei hunderterlei bedenken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hunderterlei

  • 4 hundred

    1. [ʹhʌndrəd] n
    1. 1) сто, сотня ( цифра; тж. figure of hundred)
    2) сто, сотня; группа из ста предметов или человек

    some hundreds - несколько сот /сотен/

    2. разг. сотня; сто фунтов (стерлингов); сто долларов и т. д.

    to lend smb. a hundred - одолжить кому-л. сотню

    3. сто лет ( о возрасте)
    4. ноль-ноль, ровно ( при обозначении часа или года)

    we'll meet at nine hundred hours - мы встретимся в девять ноль-ноль /в девять часов ровно/

    5. мат. сотни; разряд сотен
    6. ист.
    1) «сотня», округ графства со своим судом ( в Англии)
    2) окружной суд ( в Англии)
    7. 1) ист. мелкая административно-территориальная единица ( в некоторых штатах США)
    2) мелкая административно-территориальная единица ( в штате Делавер)
    8. = hundredweight

    great /long/ hundred - большая /длинная/ сотня, сто двадцать

    hundreds of times - сотни /тысячу/ раз; без конца

    2. [ʹhʌndrəd] num
    1) (число) сто (тж. one hundred)

    a /one/ hundred per cent - сто процентов [ср. тж. ]

    the hundred metres, the hundred metre race - спорт. стометровка

    2) (номер) сто, (номер) сотый
    || a /one/ hundred and one, a hundred and two, etc - сто один, сто два и т. д.

    two [three, etc] hundred - двести [триста и т. д.]

    the hundred-and-first, the hundred-and-second, etc - сто первый, сто второй и т. д.

    one hundred per cent - на сто процентов, вполне [ср. тж. 1)]

    a hundred times - сотни /тысячу/ раз; без конца

    a hundred to one it will be a failure - наверняка /сто против одного, что/ это не удастся

    she has a hundred and one things to do - ≅ у неё хлопот полон рот

    the Hundred Years' War - ист. Столетняя война

    НБАРС > hundred

  • 5 yüzlərcə

    сущ. сотни. Yüzlərcə kəndlər öz görkəmini dəyişmişdir сотни деревень изменили свой облик, yüzlərcə ehtiyac doğur возникают сотни потребностей, yüzlərcə problem сотни проблем, yüzlərcə cürbəcür işlər сотни разных дел

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yüzlərcə

  • 6 capacity

    сущ.
    1) общ. емкость, вместимость, объем

    Swimming baths attracted capacity crowds throughout the day. — Весь день плавательный бассейн был до отказа заполнен людьми.

    See:
    2) общ. способность (к чему-л.); способности

    intellectual, mental capacity — умственные способности

    capacity for making friends — легкость характера, коммуникабельность, способность легко сходиться с людьми

    See:
    3) юр. правоспособность (признанная государством способность лица иметь права и нести обязанности, предусмотренные законом)
    4)
    а) общ. должность, качество, положение ( может прямо не переводиться)

    in his capacity as a chairman — в качестве председателя, будучи председателем

    I am dead in a natural capacity, dead in a poetical capacity, and dead in a civil capacity. — Я мертв как человек, мертв как поэт, мертв как гражданин.

    In his capacity as president of the firm, Mr. Lame has supervised and worked on hundreds of investigations. — Будучи президентом фирмы, мистер Лейм контролировал и регулировал сотни расследований.

    б) упр. компетенция (круг полномочий какого-л. учреждения, лица или круг дел, вопросов, подлежащих чьему-л. ведению; область вопросов, в которых кто-л. хорошо осведомлен)

    to be within smb's capacity/capacities — в пределах чьей-л. компетенции

    5) тех. номинальная мощность, максимальная производительность ( о технике)
    6) эк. производственные мощности (максимально возможный уровень выпуска продукции, за определенный в качестве единичного период времени (рабочая смена месяц год и т. д.) для некоторой производственной сметы (предприятии, отрасли, страны и др.) при имеющихся у нее средствах производства)
    See:
    7) страх., брит. (страховой) потенциал* (в Лондонском Ллойде: характеристика предельно допустимого объема страховых операций за период, определяемая как максимальная сумма страховых премий, которая может быть получена за период; размер страхового потенциала зависит от размера капитала страховщика; величина страхового потенциала может рассматриваться для отдельного индивидуального участника Ллойда, отдельной страховой или перестраховочной компании, отдельного синдиката Ллойда, всех синдикатов Ллойда)
    Syn:
    See:

    * * *
    способность, потенциал; 1) право или способность принимать юридические обязательства, вступать в контрактные отношения; 2) роль или функции участника финансового рынка - либо агента (посредника, брокера), либо принципала; см. dual capacity; 3) производственная мощность: количество единиц продукции в единицу времени; = industrial capacity; 4) способность погасить кредит.
    * * *
    Производственная мощность; правоспособность; дееспособность;кредитоспособность
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    полный объем производства, пропускная способность
    показатель, характеризующий физический объем работ предприятия в данном периоде; состоит из валовой продукции, стоимости работ и услуг, не включаемых в валовую продукцию, и стоимости работ по освоению новых изделий, за исключением безобъемных сумм и повторных объемов

    Англо-русский экономический словарь > capacity

  • 7 Ш-7

    СДЕЛАТЬ ПЕРВЫЙ ШАГ (к чему) VP subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WO
    1. to undertake an initial action toward some goal
    X сделал первый шаг - X took the first step.
    "Я сам хотел добра людям и сделал бы сотни, тысячи добрых дел вместо одной этой глупости... Этою глупостью я хотел только поставить себя в независимое положение, первый шаг сделать... Но я, я и первого шага не выдержал, потому что я - подлец!» (Достоевский 3). "I myself wanted to do good to people and I'd have done hundreds and thousands of good deeds to make up for that one stupidity... By that stupidity I merely wanted to place myself in an independent position, to take the first step....But I-I couldn't even endure the first step, because I'm vile!" (3a).
    2. to be the first to act in establishing or improving relations with another (may refer to making an effort to meet s.o., reconcile a conflict with s.o. etc)
    X сделал первый шаг - X took the first step
    X made the first move.
    "Я очень хорошо понял, с первого взгляда, что тут дело плохо, и - что вы думаете? - решился было и глаз не подымать на неё. Но Авдотья Романовна сама сделала первый шаг...» (Достоевский 3). UI understood very well, at first glance, that things were bad here, and-what do you think?—I decided not even to raise my eyes to her. But Avdotya Romanovna herself took the first step..." (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ш-7

  • 8 сделать первый шаг

    [VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    1. to undertake an initial action toward some goal:
    - X сделал первый шаг X took the first step.
         ♦ "Я сам хотел добра людям и сделал бы сотни, тысячи добрых дел вместо одной этой глупости... Этою глупостью я хотел только поставить себя в независимое положение, первый шаг сделать... Но я, я и первого шага не выдержал, потому что я - подлец!"(Достоевский 3). "I myself wanted to do good to people and I'd have done hundreds and thousands of good deeds to make up for that one stupidity... By that stupidity I merely wanted to place myself in an independent position, to take the first step....But I - I couldn't even endure the first step, because I'm vile!" (3a).
    2. to be the first to act in establishing or improving relations with another (may refer to making an effort to meet s.o., reconcile a conflict with s.o. etc):
    - X сделал первый шаг X took the first step;
    - X made the first move.
         ♦ "Я очень хорошо понял, с первого взгляда, что тут дело плохо, и - что вы думаете? - решился было и глаз не подымать на неб. Но Авдотья Романовна сама сделала первый шаг..." (Достоевский 3). "I understood very well, at first glance, that things were bad here, and - what do you think? - I decided not even to raise my eyes to her. But Avdotya Romanovna herself took the first step..." (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать первый шаг

  • 9 jeter bas

    1) (тж. mettre à bas) опрокинуть, свалить, сбросить; разрушить

    Sosie. - Je dois aux yeux d'Alcmène un portrait militaire. Du grand combat qui met nos ennemis à bas. Mais comment diantre le faire, Si je ne m'y trouvai pas? N'importe, parlons-en et d'estoc et de taille. (Molière, Amphitryon.) — Созий. -... чтобы описать С подробностью Алкмене бой кровавый, В котором наша рать Разбила неприятеля со славой. Однако, черт возьми, неловко на авось О том рассказывать, чего не видел. Дело Пустое, впрочем. Буду смело, Как очевидец, врать и вкривь и вкось.

    Jacques se cramponnait au volet de fer pour ne pas être jeté bas par les tourbillons du flot humain qui bouillonnait à ses pieds... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жак изо всех сил уцепился за железные ставни, чтобы не упасть под напором человеческого вихря, кружившегося у его ног...

    2) (тж. mettre bas) разрушить, снести ( постройку)

    La baraque ne vaut pas cent sous... elle est bonne à jeter à bas. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Домишко не стоит и сотни су... его просто надо снести.

    3) (тж. mettre bas) свергнуть

    Je viens de jeter bas le ministre des affaires étrangères. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Я только что свалил министра иностранных дел.

    4) вывести из равновесия, выбить из колеи

    Un coup de vent suffisait à jeter bas Frédéric. Un autre à le remettre sur pied. Que Berlioz, dont la Symphonie Fantastique avait secoué tout Paris, se fût dérangé pour faire sa connaissance, le rendait soudain joyeux... (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Дуновения ветра было достаточно, чтобы вывести Шопена из равновесия. И так же легко он мог обрести спокойствие. То, что Берлиоз, "Фантастическая симфония" которого потрясла весь Париж, пришел, чтобы познакомиться с ним, наполнила сердце Фредерика неожиданной радостью.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter bas

  • 10 руки не доходят

    (до кого, до чего)
    разг.
    one has no time for it; one just can't get it done; one hasn't got down to that problem (thing) yet

    - Ещё не раскачались морячки. Больше выпивают за упокой душ потонувших, а до своих кораблей у них руки не доходят. (А. Степанов, Порт-Артур) — The tars haven't got into their stride yet... They are busy drinking to the peace of the souls of the men who were killed, and they haven't got down to repairing the ships yet.'

    Антонина Сергеевна оглядела хозяйство и заметила сотни прорех и дел, до которых раньше не доходили руки. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — Antonina Sergeyevna had surveyed her household and noticed hundreds of faults and jobs to which she hadn't had time to attend before.

    Каждый год Нина собиралась купить джинсы, и этого не смогла сделать - руки не дошли. (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — Every year Nina made up her mind to buy some jeans, but it didn't come off - she just had no time for it.

    Русско-английский фразеологический словарь > руки не доходят

  • 11 прогнозирование (экономическое)

    1. prognostique
    2. forecasting

     

    прогнозирование (экономическое)
    Система научных исследований качественного и количественного характера, направленных на выяснение тенденций развития народного хозяйства или его частей (отраслей, регионов и т.п.) и поиск оптимальных путей достижения целей этого развития. П. применяется обычно на предварительной (предплановой) стадии разработки крупных хозяйственных решений и способствует выработке концепции экономического развития (экономической стратегии) на перспективу. Оно играет определенную роль и на стадии осуществления планов, в оценке на том или ином этапе состояния дел, и в поиске возможностей и направлений дополнительных управляющих воздействий, предназначенных для ликвидации отклонений от намеченной траектории развития экономического объекта (системы). Экономическое П. охватывает три основные области: 1) рост (а также истощение) ресурсов (естественных, демографических, национального богатства), развитие научно-технического прогресса; 2) народнохозяйственную динамику (темпы и факторы роста, структурные сдвиги, развитие отдельных отраслей); 3) общест потребности (производственные, личные, общегосударственные). Одна из важных задач П. — предсказывание так называемых пороговых величин процессов развития: выявление возможных сроков крупных сдвигов, знаменующих качественное изменение изучаемых процессов; например, в П. развития энергетики такими порогами могут быть появление и распространение качественно новых способов получения энергии (термоядерные электростанции, топливные элементы и т.д.). Существует два принципиально различных подхода. Первый — прогнозировать, начиная от сегодняшнего дня, постепенно проникая от имеющегося базиса информации в будущее. Второй — определить будущие цели и ориентиры, а уже от них постепенно двигаться к настоящему. В первом случае имеем поисковое (генетическое) П., во втором — нормативно-целевое П. С удлинением периода П., как правило, нормативный его характер усиливается, поскольку на развитии в отдаленные сроки меньше сказываются сложившиеся на сегодня условия. Методы разработки прогнозов подразделяются на методы тренда, т.е. экстраполяции, продолжения в будущее тех тенденций, которые сложились в прошлом; методы анализа причинных связей, которые используют кроме данных о прошлом, также некоторые экономико-математические модели, т.е. модели, увязывающие в прогнозе различные показатели, полученные из анализа общих тенденций и выявления причин взаимосвязей между этими показателями. Совокупность условий, в которых происходит развитие объекта и существенных для прогноза, называется прогнозным фоном. Экономическое П. опирается на развитый математико-статистический инструментарий, использование ЭВМ. Насчитываются сотни моделей П. См. также Активный (условный) статистический прогноз, «Барометры», Вариантные прогнозы, Горизонт прогнозирования, Демографический прогноз, Диапазон осуществимости прогноза, Долгосрочное прогнозирование, Зона неопределенности, Интервальный прогноз, Комплексное прогнозирование, Морфологический анализ, Научно-технический комплексный прогноз, Нормативный прогноз, Ошибки в прогнозировании, Параметризация процесса, Пассивный (безусловный) статистический прогноз, Поисковый прогноз, Порог, Прогноз, Прогнозирование спроса, Ретроспективный прогноз, Сценарий, Целевой прогноз.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прогнозирование (экономическое)

  • 12 forecasting

    1. прогнозирование (экономическое)

     

    прогнозирование (экономическое)
    Система научных исследований качественного и количественного характера, направленных на выяснение тенденций развития народного хозяйства или его частей (отраслей, регионов и т.п.) и поиск оптимальных путей достижения целей этого развития. П. применяется обычно на предварительной (предплановой) стадии разработки крупных хозяйственных решений и способствует выработке концепции экономического развития (экономической стратегии) на перспективу. Оно играет определенную роль и на стадии осуществления планов, в оценке на том или ином этапе состояния дел, и в поиске возможностей и направлений дополнительных управляющих воздействий, предназначенных для ликвидации отклонений от намеченной траектории развития экономического объекта (системы). Экономическое П. охватывает три основные области: 1) рост (а также истощение) ресурсов (естественных, демографических, национального богатства), развитие научно-технического прогресса; 2) народнохозяйственную динамику (темпы и факторы роста, структурные сдвиги, развитие отдельных отраслей); 3) общест потребности (производственные, личные, общегосударственные). Одна из важных задач П. — предсказывание так называемых пороговых величин процессов развития: выявление возможных сроков крупных сдвигов, знаменующих качественное изменение изучаемых процессов; например, в П. развития энергетики такими порогами могут быть появление и распространение качественно новых способов получения энергии (термоядерные электростанции, топливные элементы и т.д.). Существует два принципиально различных подхода. Первый — прогнозировать, начиная от сегодняшнего дня, постепенно проникая от имеющегося базиса информации в будущее. Второй — определить будущие цели и ориентиры, а уже от них постепенно двигаться к настоящему. В первом случае имеем поисковое (генетическое) П., во втором — нормативно-целевое П. С удлинением периода П., как правило, нормативный его характер усиливается, поскольку на развитии в отдаленные сроки меньше сказываются сложившиеся на сегодня условия. Методы разработки прогнозов подразделяются на методы тренда, т.е. экстраполяции, продолжения в будущее тех тенденций, которые сложились в прошлом; методы анализа причинных связей, которые используют кроме данных о прошлом, также некоторые экономико-математические модели, т.е. модели, увязывающие в прогнозе различные показатели, полученные из анализа общих тенденций и выявления причин взаимосвязей между этими показателями. Совокупность условий, в которых происходит развитие объекта и существенных для прогноза, называется прогнозным фоном. Экономическое П. опирается на развитый математико-статистический инструментарий, использование ЭВМ. Насчитываются сотни моделей П. См. также Активный (условный) статистический прогноз, «Барометры», Вариантные прогнозы, Горизонт прогнозирования, Демографический прогноз, Диапазон осуществимости прогноза, Долгосрочное прогнозирование, Зона неопределенности, Интервальный прогноз, Комплексное прогнозирование, Морфологический анализ, Научно-технический комплексный прогноз, Нормативный прогноз, Ошибки в прогнозировании, Параметризация процесса, Пассивный (безусловный) статистический прогноз, Поисковый прогноз, Порог, Прогноз, Прогнозирование спроса, Ретроспективный прогноз, Сценарий, Целевой прогноз.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > forecasting

  • 13 prognostique

    1. прогнозирование (экономическое)

     

    прогнозирование (экономическое)
    Система научных исследований качественного и количественного характера, направленных на выяснение тенденций развития народного хозяйства или его частей (отраслей, регионов и т.п.) и поиск оптимальных путей достижения целей этого развития. П. применяется обычно на предварительной (предплановой) стадии разработки крупных хозяйственных решений и способствует выработке концепции экономического развития (экономической стратегии) на перспективу. Оно играет определенную роль и на стадии осуществления планов, в оценке на том или ином этапе состояния дел, и в поиске возможностей и направлений дополнительных управляющих воздействий, предназначенных для ликвидации отклонений от намеченной траектории развития экономического объекта (системы). Экономическое П. охватывает три основные области: 1) рост (а также истощение) ресурсов (естественных, демографических, национального богатства), развитие научно-технического прогресса; 2) народнохозяйственную динамику (темпы и факторы роста, структурные сдвиги, развитие отдельных отраслей); 3) общест потребности (производственные, личные, общегосударственные). Одна из важных задач П. — предсказывание так называемых пороговых величин процессов развития: выявление возможных сроков крупных сдвигов, знаменующих качественное изменение изучаемых процессов; например, в П. развития энергетики такими порогами могут быть появление и распространение качественно новых способов получения энергии (термоядерные электростанции, топливные элементы и т.д.). Существует два принципиально различных подхода. Первый — прогнозировать, начиная от сегодняшнего дня, постепенно проникая от имеющегося базиса информации в будущее. Второй — определить будущие цели и ориентиры, а уже от них постепенно двигаться к настоящему. В первом случае имеем поисковое (генетическое) П., во втором — нормативно-целевое П. С удлинением периода П., как правило, нормативный его характер усиливается, поскольку на развитии в отдаленные сроки меньше сказываются сложившиеся на сегодня условия. Методы разработки прогнозов подразделяются на методы тренда, т.е. экстраполяции, продолжения в будущее тех тенденций, которые сложились в прошлом; методы анализа причинных связей, которые используют кроме данных о прошлом, также некоторые экономико-математические модели, т.е. модели, увязывающие в прогнозе различные показатели, полученные из анализа общих тенденций и выявления причин взаимосвязей между этими показателями. Совокупность условий, в которых происходит развитие объекта и существенных для прогноза, называется прогнозным фоном. Экономическое П. опирается на развитый математико-статистический инструментарий, использование ЭВМ. Насчитываются сотни моделей П. См. также Активный (условный) статистический прогноз, «Барометры», Вариантные прогнозы, Горизонт прогнозирования, Демографический прогноз, Диапазон осуществимости прогноза, Долгосрочное прогнозирование, Зона неопределенности, Интервальный прогноз, Комплексное прогнозирование, Морфологический анализ, Научно-технический комплексный прогноз, Нормативный прогноз, Ошибки в прогнозировании, Параметризация процесса, Пассивный (безусловный) статистический прогноз, Поисковый прогноз, Порог, Прогноз, Прогнозирование спроса, Ретроспективный прогноз, Сценарий, Целевой прогноз.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > prognostique

См. также в других словарях:

  • Народный комиссар Внутренних дел — НКВД Народный комиссариат внутренних дел РСФСР (НКВД РСФСР) центральный орган государственного управления РСФСР по борьбе с преступностью и поддержанию общественного порядка в 1917 1930 годах. В период своего существования НКВД РСФСР выполнял… …   Википедия

  • Народный комиссариат внутренних дел СССР — У этого термина существуют и другие значения, см. Народный комиссариат внутренних дел. Народный комиссариат внутренних дел СССР (НКВД СССР) …   Википедия

  • Чёрные сотни — Не следует путать с Чёрной сотней  общественно политическим движением в Российской империи в начале XX века. Чёрные сотни  форма административно территориального деления в Российской империи. Соответствует нынешним пригородным районам и …   Википедия

  • Зимних дел мастер — en: Wintersmith Автор: Терри Пратчетт Жанр …   Википедия

  • Черные сотни — Черносотенцы, (от древнерусского «чёрная сотня»  тяглое посадское население, которое делилось на сотни, представлявшие собою военно административные единицы.)  члены русских правохристианских, монархических и антисемитских организаций: «Русская… …   Википедия

  • День подразделений по делам несовершеннолетних органов внутренних дел — Постановлением СНК СССР и ЦК ВКП(б) от 31 мая 1935 года О ликвидации детской беспризорности и безнадзорности в структуре Главного управления Рабоче крестьянской милиции были созданы детские комнаты милиции. С этой даты начинается история… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Коммисия новокрещеных дел — Коммисия новокрещеных дел  была учреждена в 1731 году в городе Свияжске для Казанской и Нижегородской епархий. Деятельность просветителей достигла наибольших результатов, когда коммисией управлляли Дмитрий Сеченов, а потом Сильвестр Гловацкий.… …   Википедия

  • Список серий первой сотни телесериала «Сансет Бич» — Основная статья: Сансет Бич (телесериал) № серии Премьера Описание серии Глава I, Часть Первая. 06.01.1997 – 17.10.1997 1 е 10 серий крутятся так или иначе вокруг интернет романа Бена и Мег и попыток обоих найти друг друга. Мег – фермерская… …   Википедия

  • Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… …   Энциклопедия инвестора

  • Костоев, Исса Магометович — Представитель в Совете Федерации Федерального Собрания РФ от Правительства Республики Ингушетия с июля 2002 г., член Комитета по правовым и судебным вопросам; родился 8 августа 1942 г. в с. Экашево Чечено Ингушской АССР; окончил юридический… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Однажды в Голливуде — What Just Happened …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»